Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'font'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • World of Warships - Asia Language Based Communities
    • English Speaking Community
    • 繁體中文討論區
    • 日本語コミュニティ
    • 한국어 커뮤니티
  • Mod Section
    • Player Modifications
  • Public Test Forums
    • English Speaking Community
    • 繁體中文討論區
    • 日本語コミュニティ
  • Locked Threads
    • Locked Threads

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


AIM


MSN


Website URL


ICQ


Yahoo


Jabber


Skype


Location


Drag Interests

Found 6 results

  1. ちょろっと紹介しときます。 WoWs Handwrite Font https://1drv.ms/u/s!An00-ntkeQ_ihi3dLfXVqfd720SO 下記のようにみたまんま、太字部分で遊びまくってるフォントになります。 通常の書体は丸ゴシックになります。 元のフォントサイズ11MBから6倍の66MBに増えてるんが玉に瑕というか。 元のファイルサイズは50MBだし、上書きされて消えてる筈よね? 何故膨らむ…? WoWs Rounded Font (Rounded sans serif, only a part) https://1drv.ms/u/s!An00-ntkeQ_ihiy8GjtM8NGz94Eh 上で紹介した奴から手書き部分を抜いたもの。 私製MODのまとめパッケージに同梱しているのがこちらのタイプ。 44MBある。これも元のファイルサイズより圧倒的にデカい。何でよ… WoWs Gennokaku font (Sans serif) https://1drv.ms/u/s!An00-ntkeQ_ihjY8aPbqOd3SgDPA 丸ゴシックすら嫌だというが居るかもしれないので一応作った奴。 一応フォントの大きさが5%ほど上がる。 一応作ったけど個人的に使うことはまず無い。 一々日本向けに画像を作り直すのすらめんどくさいの… なんで日本語フォントをわざわざ英文フォーラムにあげにいったかっていうと、不完全ながら中国語(台湾・香港)に対応してたからですね。 しかし、爆沈が一発入魂ってなにこれwwwwww 以上よしなに。
  2. By popular demand, here is an update of the old Chinese/Japanese font mod for English game clients. This mod now works with game client version 0.5.12.1. Do you: play with the English version game client prefer playing the game in English understand either Chinese, Japanese, or both wish to understand what your Chinese/Japanese teammates are saying, instead of seeing meaningless boxes? Now you can play the game in English, and have Chinese/Japanese font support. Supported scripts: Latin alphabet (ABCDEFG), Cyrillic alphabet (кириллица), Greek alphabet (Ελληνικό αλφάβητο), Traditional Chinese (繁體中文), Simplified Chinese (简体中文), Japanese Kanji (漢字), Hiragana (ひらがな), Katakana (カタカナ) Non-supported scripts: Korean hangul (한글), Thai (ภาษาไทย) Download link: https://my.mixtape.moe/hpkdur.zip Installation instructions: Extract the archive directly into your "World_of_Warships" directory. Example before/after screenshot: Top is before mod installation (default English game client), bottom is after installation. The image uses the following text: "This is a test. 简体字 繁體字 ひらがな カタカナ 한글 русский язык ελληνικά ภาษาไทย" Known issues: The letter "ł" within "Błyskawica" does not display properly, and appears as a box.
  3. EDIT 2016-10-17: This mod is now depreciated. There is a new version of this mod, which can be found here. Do you: play with the English version game client prefer playing the game in English understand either Chinese, Japanese, or both wish to understand what your Chinese/Japanese teammates are saying, instead of seeing meaningless boxes? Now you can play the game in English, and have Chinese/Japanese font support. Download link: http://a.pomf.se/zthzqx.zip Installation instructions: Extract the archive directly into your "World_of_Warships" directory. Example before/after screenshot: (Sorry, this was the only example I had on hand at the moment, had to censor some profanity. I don't get a lot of opportunities to take screenshots) Known issues: Roman letters featuring macrons (for example "Kaigun Chūi") look stupid. For example:
  4. http://forum.worldofwarships.com/index.php?/topic/56900-mod-0510-de-uppercase-ship-names/ All credit goes to IKU19 over at the NA server, I'm just a messenger.
  5. Issue: When running the 0.5.0.3 live server client using the Chinese locale, German ship names do not display correctly if there is an umlaut within the name. Screenshots: Occurrences: All casesTested: ReproduceableSeverity: Low. Although it looks rather ugly, it does not impact gameplay itself.Details: This is a problem with your choice of typeface. Consider changing the system fonts so that Roman letters use the same typeface as the English client, while keeping the typefaces for Chinese, Hiragana, Katakana and Thai the same.
  6. 1. Description When the Chinese locale of the public OBT game client is installed, sans serif Chinese font should be used for all Chinese-language text, at all times. However, purely at random, incorrect serif Chinese fonts are displayed. Theoretically, serif fonts should never be displayed by the game client, which means that the program is having difficulty loading the correct sans serif fonts, and as a result it is resorting to a default fallback font. This is likely a memory access problem. 2. Reproduction steps None, these errors occur at random. Sometimes they happen, sometimes they don't, however the errors appear very frequently. There is no fixed series of steps which guarantee a correlation that the error will occur. 3. Result The following screenshots depict the erroneous serif fonts used to display Chinese text: In the above image, "等待玩家" (waiting for players), "一般戰鬥" (standard battle), and the text at the right hand side are written in a non-antialiased serif font. Notice the "blur" effects on the right hand side? That looks absolutely terrible with serif fonts. In this image, the description text on the left hand side explaining the benefits of premium ships is written in serif font with no anti-aliasing. In this image, the ship class names (below the numbers), description for "random battles" (at the bottom, above the button), and "您的艦艇" (your vessel) is written in serif font, with no anti-aliasing. Furthermore, within the line "在您範圍內的玩家" (players within your range), the text is correctly displayed with anti-aliased sans serif font, with the exception of "內", which is written in anti-aliased serif font. The ship type ("主力艦", battleship), the words for "tier" and "ship experience" in the upper right corner are written using serif font without anti-aliasing. Furthermore, the display of premium days remaining, server (伺服器), players (玩家), remaining time for mission updates (更新時間), buying gold, exchanging credits, and converting free XP are also in serif font without anti-aliasing. Also pay attention to the mouse hover tooltip below the "join a division" area, which also has the same font problem. 4. Expected result The following screenshots display what the UI should appear like (i.e. correct sans serif font usage): All of the following are displayed in the correct anti-aliased sans serif font: The ship type ("主力艦", battleship), the words for "tier" and "ship experience" in the upper right corner; display of premium days remaining, server (伺服器), players (玩家), remaining time for mission updates (更新時間), buying gold, exchanging credits, and converting free XP. All text is displayed in the correct anti-aliased sans serif font, and the "blurring" effect on the right hand side does not look stupid and ugly, because it correctly displays behind the text. All text is displayed in the correct anti-aliased sans serif font. The line "在您範圍內的玩家" (players within your range) has a uniform font with no odd characters which stand out. 5. Technical details These screenshots were taken using the public OBT WoWS game client, version 0.4.0, on the Asia server, using the Chinese-language locale. Client was run on Windows 7 Ultimate 64-bit (6.1, Build 7601) Service Pack 1, English system language, Japanese locale. Dxdiag: http://pastebin.com/P2qnR9S0
×