Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'chinese'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • World of Warships - Asia Language Based Communities
    • English Speaking Community
    • 繁體中文討論區
    • 日本語コミュニティ
    • 한국어 커뮤니티
  • Mod Section
    • Player Modifications
  • Public Test Forums
    • English Speaking Community
    • 繁體中文討論區
    • 日本語コミュニティ
  • Locked Threads
    • Locked Threads

Calendars

There are no results to display.


Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


AIM


MSN


Website URL


ICQ


Yahoo


Jabber


Skype


Location


Drag Interests

Found 7 results

  1. Historically, the Beiyang Fleet was a group of vessels that served as Qing Dynasty China's modernized navy from the middle 19th century to the Sino-Japanese War of 1895, when it was sunk by Japanese vessels in a surprise attack in Weihaiwei, northeast China. As the Fleet comprised of up to 3 battleships, 7 cruisers and several destroyers I was wondering if Wargaming could consider introducing these vessels to WoWS as most of the Pan-Asian ships in the game are post-WW2 and there are currently no WW1-era Chinese ships or Chinese battleships/cruisers in the game. Maybe ships from the Beiyang Fleet can be introduced in the form of Premium ships or perhaps a short tech branch? Do you all think this is a good idea? https://en.m.wikipedia.org/wiki/Beiyang_Fleet
  2. By popular demand, here is an update of the old Chinese/Japanese font mod for English game clients. This mod now works with game client version 0.5.12.1. Do you: play with the English version game client prefer playing the game in English understand either Chinese, Japanese, or both wish to understand what your Chinese/Japanese teammates are saying, instead of seeing meaningless boxes? Now you can play the game in English, and have Chinese/Japanese font support. Supported scripts: Latin alphabet (ABCDEFG), Cyrillic alphabet (кириллица), Greek alphabet (Ελληνικό αλφάβητο), Traditional Chinese (繁體中文), Simplified Chinese (简体中文), Japanese Kanji (漢字), Hiragana (ひらがな), Katakana (カタカナ) Non-supported scripts: Korean hangul (한글), Thai (ภาษาไทย) Download link: https://my.mixtape.moe/hpkdur.zip Installation instructions: Extract the archive directly into your "World_of_Warships" directory. Example before/after screenshot: Top is before mod installation (default English game client), bottom is after installation. The image uses the following text: "This is a test. 简体字 繁體字 ひらがな カタカナ 한글 русский язык ελληνικά ภาษาไทย" Known issues: The letter "ł" within "Błyskawica" does not display properly, and appears as a box.
  3. I’m sure most of you folks are really curious and exciting at the same time with Missouri going to be released in game, however, you will certainly have noticed-why a tier 9 premium? Well, you are gonna find out soon! Long story short, when the Chinese server(run by Kong Zhong Wang (or KDW for short))was in its pre-launch stage-which is sometime after WoWs was officially published by WG-they put forward a crowd funding project-for raising money to develop the Missouri in-game. They needed a grand total of one million Chinese Yuan. Figure 1.1 more than 10k people actually funded for the 'project' Yep you read that right boys and girls. The greedy ass Chinese publisher asked their players to pay one million just to ‘develop’ a ship that was already in the goddamn game-it’s essentially an Iowa! (well, change the camouflage, mess the AA defence around a bit and u got Missouri) And they specifically said that (quoting official sources ) (Once we reached the goal, KDW will work with the Russians to develop Missouri, which will be released in the later version of the game) Not sure about you, but I found that very funny, as they made it sound so ‘realistic’ in the way that this is such a ‘time and money consuming’ project. Well, they made a promise, so they actually need to have Missouri in-game, and here we go-the first T9 premium in game.
  4. EDIT 2016-10-17: This mod is now depreciated. There is a new version of this mod, which can be found here. Do you: play with the English version game client prefer playing the game in English understand either Chinese, Japanese, or both wish to understand what your Chinese/Japanese teammates are saying, instead of seeing meaningless boxes? Now you can play the game in English, and have Chinese/Japanese font support. Download link: http://a.pomf.se/zthzqx.zip Installation instructions: Extract the archive directly into your "World_of_Warships" directory. Example before/after screenshot: (Sorry, this was the only example I had on hand at the moment, had to censor some profanity. I don't get a lot of opportunities to take screenshots) Known issues: Roman letters featuring macrons (for example "Kaigun Chūi") look stupid. For example:
  5. Issue: When running the 0.5.0.3 live server client using the Chinese locale, German ship names do not display correctly if there is an umlaut within the name. Screenshots: Occurrences: All casesTested: ReproduceableSeverity: Low. Although it looks rather ugly, it does not impact gameplay itself.Details: This is a problem with your choice of typeface. Consider changing the system fonts so that Roman letters use the same typeface as the English client, while keeping the typefaces for Chinese, Hiragana, Katakana and Thai the same.
  6. 1. DescriptionThe Chinese-language locale of the 0.4.0 public OBT game client displays incorrect units of time measurement at the battle results screen. 2. Reproduction steps Finish a battle, either as win/lose/draw, and click on the third details tab (on the far right side). This bug is reproducible, and occurs every single time. 3. ResultFor the time format "XX minutes YY seconds", the game incorrectly displays this as "XX 刁E▮▮ YY", instead of the correct format "XX分YY秒". Refer to the following screenshot: When paired with this separate bug, the results screen looks like this: 4. Expected result The battle results screen should display the time format as "XX分YY秒", where XX is the number of minutes, and YY is the number of seconds. 5. Technical details Client was run on Windows 7 Ultimate 64-bit (6.1, Build 7601) Service Pack 1, English system language. Dxdiag: http://pastebin.com/P2qnR9S0
  7. 1. Description When the Chinese locale of the public OBT game client is installed, sans serif Chinese font should be used for all Chinese-language text, at all times. However, purely at random, incorrect serif Chinese fonts are displayed. Theoretically, serif fonts should never be displayed by the game client, which means that the program is having difficulty loading the correct sans serif fonts, and as a result it is resorting to a default fallback font. This is likely a memory access problem. 2. Reproduction steps None, these errors occur at random. Sometimes they happen, sometimes they don't, however the errors appear very frequently. There is no fixed series of steps which guarantee a correlation that the error will occur. 3. Result The following screenshots depict the erroneous serif fonts used to display Chinese text: In the above image, "等待玩家" (waiting for players), "一般戰鬥" (standard battle), and the text at the right hand side are written in a non-antialiased serif font. Notice the "blur" effects on the right hand side? That looks absolutely terrible with serif fonts. In this image, the description text on the left hand side explaining the benefits of premium ships is written in serif font with no anti-aliasing. In this image, the ship class names (below the numbers), description for "random battles" (at the bottom, above the button), and "您的艦艇" (your vessel) is written in serif font, with no anti-aliasing. Furthermore, within the line "在您範圍內的玩家" (players within your range), the text is correctly displayed with anti-aliased sans serif font, with the exception of "內", which is written in anti-aliased serif font. The ship type ("主力艦", battleship), the words for "tier" and "ship experience" in the upper right corner are written using serif font without anti-aliasing. Furthermore, the display of premium days remaining, server (伺服器), players (玩家), remaining time for mission updates (更新時間), buying gold, exchanging credits, and converting free XP are also in serif font without anti-aliasing. Also pay attention to the mouse hover tooltip below the "join a division" area, which also has the same font problem. 4. Expected result The following screenshots display what the UI should appear like (i.e. correct sans serif font usage): All of the following are displayed in the correct anti-aliased sans serif font: The ship type ("主力艦", battleship), the words for "tier" and "ship experience" in the upper right corner; display of premium days remaining, server (伺服器), players (玩家), remaining time for mission updates (更新時間), buying gold, exchanging credits, and converting free XP. All text is displayed in the correct anti-aliased sans serif font, and the "blurring" effect on the right hand side does not look stupid and ugly, because it correctly displays behind the text. All text is displayed in the correct anti-aliased sans serif font. The line "在您範圍內的玩家" (players within your range) has a uniform font with no odd characters which stand out. 5. Technical details These screenshots were taken using the public OBT WoWS game client, version 0.4.0, on the Asia server, using the Chinese-language locale. Client was run on Windows 7 Ultimate 64-bit (6.1, Build 7601) Service Pack 1, English system language, Japanese locale. Dxdiag: http://pastebin.com/P2qnR9S0
×